I breath Kamenashi Kazuya ♥
Дададада! Я сделала её! Наконец! *лужица счастья* Обожэ! Этот Аканишиз майнд стайл несколько разъел мой мозг, и Ваш тоже съест после прочтения. Это Вам, конечно, не Make U Wet, обе, Коки, но тоже горячо... полагаю.
Джин... В начале, стоит сказать, что этому человеку нельзя писать книжки, а то окажется, что подобное чтиво надо читать первую страницу-последнюю стр. и двигаться не к концу книги, а лезть в середину, где, следуя логике Аканиши, и должен быть конец.
И, да, предупреждая все вопросы, разногласия и негодования по поводу перевода. Это мой стиль, моя интерпретация. Моя телефонная книга, к сожалению, не может похвастаться наличием номера Джина, чтобы я могла спросить у него что он конкретно имел в виду и как конкретно выглядела героиня его песни. В общем, я предупредила. Если перевод будет одобрен, попрусь на соо Джина, хвастаться.


читать дальше

@темы: Jin A., переводы Юми