I breath Kamenashi Kazuya ♥
Любовь с первой нотки. До сих пор в голове вертится. *колбасится* Ты - мой афродизиак, лалалала~ *вся в любви*
В некоторых моментах то ли Джин под кайфом был, пока сочинял-писал-записывал-позволял-запустить-в-продажу, то ли я, пока переводила... ах, нет, я была, да. Точно, я была под кайфом, когда переводила это, но всё равно Джин накосячил в местах, где он обращается к девушке: вместо "гёрл/бейби", он употребил "мэн", хотя контекст ясно говорит что он обращается не к парню, не к публике, а к этой самой "бэйбе".
Плюс, мне нравится, что в последнее время Ака-чан часто вместо отдающего вульгарщиной "бэйба" использует "гёрл". Перевод один, но на слух как-то приятнее всё-таки.
Транслэйшн, детки. Doozo)
Афродизиак.
читать дальше
В некоторых моментах то ли Джин под кайфом был, пока сочинял-писал-записывал-позволял-запустить-в-продажу, то ли я, пока переводила... ах, нет, я была, да. Точно, я была под кайфом, когда переводила это, но всё равно Джин накосячил в местах, где он обращается к девушке: вместо "гёрл/бейби", он употребил "мэн", хотя контекст ясно говорит что он обращается не к парню, не к публике, а к этой самой "бэйбе".
Плюс, мне нравится, что в последнее время Ака-чан часто вместо отдающего вульгарщиной "бэйба" использует "гёрл". Перевод один, но на слух как-то приятнее всё-таки.
Транслэйшн, детки. Doozo)
Афродизиак.
читать дальше